Pokémon GO 強制轉用繁體中文介面!香港網民威脅罷玩!

pokemon go traditional chinese hong kong netizen anger again 00a

pokemon go traditional chinese hong kong netizen anger again 00a

Pokémon GO 早前新增繁體中文語言介面,但經歷過「Pokémon SUN/MOON 官方繁中譯名慘劇」的香港玩家們,看到原本使用的英文變成中文,再次慣怒起來。

Google PlayiTunes 有關 Pokémon GO 的評論,最近出現大量香港玩家的投訴,指遊戲新增了繁體中文版後被強制使用繁體中文介面,他們指小精靈官譯根本大多跟普通話/國語譯名,原本英文版的「Pikachu」變成「皮卡丘」而不是「比卡超」,感覺上遊戲只是「中國製造」。不少香港玩家要求新增語言選項,希望免改語言下轉回英文甚至日文,有網民更揚言如果沒有語言轉換選擇,就刪 game 罷玩 Pokémon GO。

 pokemon go traditional chinese hong kong netizen anger again 02 pokemon go traditional chinese hong kong netizen anger again 03

留意的是目前 Pokémon GO 並沒有轉換語言選項,使用的語言是跟據你手機的使用語言決定。

pokemon go traditional chinese hong kong netizen anger again 04

Pokémon GO 繁中官譯源於 Pokémon SUN/MOON!

今次 Pokémon GO 所有 251 隻小精靈的繁體中文譯名,是利用早前任天堂的官方譯名而來,這些譯名最初來自 Pokémon SUN/MOON 新增繁體中文版本而設,不少小精靈的譯名與港台有分別,特別是不少港譯被強行改做台譯,例如比卡超被強行統一做皮卡丘、奇異種子被強行統一作妙蛙種子、啟暴龍被強行統一作快龍,另外背背龍/乘龍被譯做拉普拉斯,只有大比鳥、袋獸這些名稱沒有被更改。這些官譯震怒了香港玩家,但任天堂拒絕收回改名,令不少香港 Pokémon 迷只願意購買日文版,拒絕購買被強行改名的中文版。

pokemon go traditional chinese hong kong netizen anger again 02
Pokemon SUN/MOON 開始新增繁體中文版,卻因為比卡超譯名引發香港網民罷買中文版以及繼續玩日文版。

另一方面,Pokémon GO 的遊戲進度是用 Google 帳號或 Pokémon Trainer Club 帳號儲存,登出後你可在其他裝置登入回復進度。(香港玩家們,你懂的)

加入本站 WhatsApp 頻道最新限免情報立即知。

全新本站官方《限時情報王》 iOS 版 登場。限免已完結?不想錯過重大限免應用,可到本站追蹤 Telegram 頻道FacebookIG